গুগল অনুবাদ একটি নিখরচায় বহুভাষিক মেশিন অনুবাদ পরিষেবা যা গুগল দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে, পাঠ্য অনুবাদ করার জন্য। এটি একটি ওয়েবসাইট ইন্টারফেস, অ্যান্ড্রয়েড এবং আইওএসের জন্য মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন এবং এমন একটি এপিআই দেয় যা বিকাশকারীদের ব্রাউজারের এক্সটেনশান এবং সফ্টওয়্যার অ্যাপ্লিকেশন তৈরি করতে সহায়তা করে। গুগল ট্রান্সলেট বিভিন্ন স্তরে এবং এপ্রিল ২০১ of পর্যন্ত ১০০ কোটিরও বেশি ব্যবহারকারীকে দৈনিক ১০০ বিলিয়ন এরও বেশি শব্দ সহ অনুবাদ করেছে বলে দাবি করেছে। [3]
পরিসংখ্যান মেশিন অনুবাদ পরিষেবা হিসাবে ২০০ April সালের এপ্রিলে চালু করা হয়েছে, এটি ভাষাতাত্ত্বিক তথ্য সংগ্রহের জন্য জাতিসংঘ এবং ইউরোপীয় সংসদের লিপি ব্যবহার করে। সরাসরি ভাষাগুলি অনুবাদ করার পরিবর্তে, এটি প্রথমে ইংরেজিতে পাঠ্য অনুবাদ করে এবং তার গ্রিডে পোস্ট করা বেশিরভাগ ভাষার সংমিশ্রণগুলিতে টার্গেট ভাষায় পাইভটগুলি [৪], কাতালান-স্প্যানিশ সহ কয়েকটি ব্যতিক্রম ব্যতীত। [5] একটি অনুবাদকালে, লক্ষ লক্ষ নথিতে নিদর্শনগুলির সন্ধান করা হয় কোন শব্দটি চয়ন করতে হবে এবং লক্ষ্য ভাষায় সেগুলি কীভাবে সাজানো যায় সে বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিতে সহায়তা করে। এর যথার্থতা, যা বেশ কয়েকটি উপলক্ষে সমালোচিত এবং উপহাস করা হয়েছে, [উদ্ধৃতি আবশ্যক] বিভিন্ন ভাষায় পৃথকভাবে পরিমাপ করা হয়েছে। []] নভেম্বরে ২০১ 2016 সালে গুগল ঘোষণা করেছিল যে গুগল অনুবাদ একটি নিউরাল মেশিন অনুবাদ ইঞ্জিন – গুগল নিউরাল মেশিন ট্রান্সলেশন (জিএনএমটি) – যা “একসাথে পুরো টুকরো টুকরো টুকরো করার পরিবর্তে অনুবাদ করে। এটি এই বিস্তৃত প্রসঙ্গটি সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করে সর্বাধিক প্রাসঙ্গিক অনুবাদটি বের করুন, যা এটি আবার যথাযথ ব্যাকরণ দিয়ে একজন মানুষের সাথে কথা বলার মতো হয়ে ওঠার জন্য পুনরায় সাজানো এবং সামঞ্জস্য করে “[উদ্ধৃতি আবশ্যক] মূলত কেবলমাত্র ২০১ 2016 সালে কয়েকটি ভাষার জন্য সক্ষম করা হয়েছে, গুগল অনুবাদে জিএনএমটি সমস্ত 103 ভাষায় ব্যবহৃত হয়েছে 2019 হিসাবে রোস্টার
গুগল অনুবাদ সম্পাদনার ইতিহাস
গুগল অনুবাদ হ’ল এপ্রিল ২০০ in এ গুগল দ্বারা বিকাশ করা একটি পরিপূরক অনুবাদ পরিষেবা। []] এটি পাঠ্য এবং মাধ্যমের একাধিক ফর্ম যেমন শব্দ, বাক্যাংশ এবং ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির অনুবাদ করে।
মূলত গুগল অনুবাদ একটি পরিসংখ্যান মেশিন অনুবাদ (এসএমটি) হিসাবে প্রকাশিত হয়েছিল [[]] নির্বাচিত ভাষায় অনুবাদ করার আগে প্রয়োজনীয় পাঠ্যটি ইংরেজিতে অনুবাদ করা এটি বাধ্যতামূলক পদক্ষেপ ছিল যা গ্রহণ করতে হয়েছিল। []] যেহেতু এসএমটি পাঠ্য অনুবাদ করতে ভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণ অ্যালগরিদম ব্যবহার করে, তাই এর ব্যাকরণগত যথাযথতা ছিল না। তবে, গুগল প্রাথমিকভাবে ভাষার চির বিকাশমান প্রকৃতির কারণে এই সীমাবদ্ধতা সমাধানের জন্য বিশেষজ্ঞদের নিয়োগ দেয়নি। []]
২০১০ এর জানুয়ারীতে, গুগল একটি অ্যান্ড্রয়েড অ্যাপ এবং আইওএস সংস্করণ ফেব্রুয়ারী ২০১১ এ প্রবর্তন করেছে যা একটি বহনযোগ্য ব্যক্তিগত দোভাষী হিসাবে পরিবেশন করতে পারে [[]] ফেব্রুয়ারী ২০১০ পর্যন্ত এটি ক্রোমের মতো ব্রাউজারগুলিতে সংহত হয়েছিল এবং পাঠ্যটি উচ্চারণ করতে সক্ষম হয়েছিল, স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছবিতে শব্দগুলি সনাক্ত করতে পারে এবং অপরিচিত পাঠ্য এবং ভাষাগুলি স্পট করে [[]]
২০১৪ সালের মে মাসে গুগল ভিজ্যুয়াল এবং ভয়েস অনুবাদগুলির গুণমান উন্নত করতে ওয়ার্ড লেন্স অধিগ্রহণ করেছে [[8] এটি কারও ডিভাইসের সাহায্যে পাঠ্য বা ছবি স্ক্যান করতে সক্ষম এবং এটি তাত্ক্ষণিকভাবে অনুবাদ করে। তদুপরি, সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিদেশী ভাষাগুলি সনাক্ত করে এবং বক্তৃতা অনুবাদ যখনই প্রয়োজন হয় ব্যক্তিকে মাইকের বোতামে ট্যাপ না করে বক্তৃতা অনুবাদ করে [[]]
নভেম্বর ২০১ 2016 এ, গুগল তার অনুবাদ পদ্ধতিটি “নিউরাল মেশিন ট্রান্সলেশন” নামে একটি সিস্টেমে স্থানান্তরিত করে। [9] এটি একবারে পুরো বাক্য অনুবাদ করার জন্য ডিপ লার্নিং কৌশল ব্যবহার করে, যা এটি ইংরাজী এবং ফরাসী, জার্মান, স্পেনীয় এবং চীনা। [10] গুগল গবেষকরা জিএনএমটি-এর ইংরেজি থেকে অন্যান্য ভাষায়, অন্যান্য ভাষা থেকে ইংরেজী ভাষায়, বা ভাষার অন্তর্ভুক্ত নয় এমন ভাষার জুটির মধ্যে কোনও পরিমাপের ফলাফল সরবরাহ করেন নি। 2018 এর হিসাবে এটি একটি দিনে 100 বিলিয়নেরও বেশি শব্দের অনুবাদ করে [[9]
কার্যাবলী সম্পাদনা
গুগল অনুবাদ পাঠ্য এবং মিডিয়া একাধিক ফর্ম অনুবাদ করতে পারে, যা স্থির বা চলমান চিত্রের মধ্যে পাঠ্য, বক্তৃতা এবং পাঠ্য অন্তর্ভুক্ত করে। বিশেষত, এর ক্রিয়াকলাপগুলির মধ্যে রয়েছে:
লিখিত শব্দ অনুবাদ সম্পাদনা
একটি ফাংশন যা লিখিত শব্দ বা পাঠ্যকে কোনও বিদেশী ভাষায় অনুবাদ করে। [১১]
ওয়েবসাইট অনুবাদ সম্পাদনা
একটি ফাংশন যা নির্বাচিত ভাষাগুলিতে একটি সম্পূর্ণ ওয়েবপৃষ্ঠা অনুবাদ করে [12]
নথি অনুবাদ সম্পাদনা
এমন একটি ফাংশন যা ব্যবহারকারীদের দ্বারা নির্বাচিত ভাষায় আপলোড করা একটি দস্তাবেজকে অনুবাদ করে। দস্তাবেজগুলি: .ডোক, .ডোক্স, .ওডিএফ, .পিডিএফ, পিপিটি, পিপিটিএক্স, .পিএস, আরটিএফ, টেক্সট, .এক্সএল,। এক্সএলএক্সএক্স। [12] আকারে হওয়া উচিত 12
স্পিচ অনুবাদ সম্পাদনা
একটি ফাংশন যা তাত্ক্ষণিকভাবে নির্বাচিত বিদেশী ভাষায় কথ্য ভাষার অনুবাদ করে [[১৩]
মোবাইল অ্যাপ অনুবাদ সম্পাদনা
2018 সালে, গুগল ট্রান্সলেট তার নতুন বৈশিষ্ট্যটি “ট্যাপ টু ট্রান্সলেশন” নামে পরিচিত করেছে যা কোনও অ্যাপ্লিকেশনের বাইরে থেকে বা স্যুইচ না করে তাত্ক্ষণিক অনুবাদটিকে অ্যাক্সেসযোগ্য করে তুলেছিল [[১৪]